![]() |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. ...мда? Память у мене слаборазвитая, вот здесь - помню, а вот здесь уже нет... Это из курса туристического разговорника...: ...кто есть ваш комендант?... кто есть ihr Vorgesetzte?... как пройти in die Bibliothek?... я хотеть жрать!... И руками, руками себе помогаешь. Не приведи господи никому изучать немецкую грамматику. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. "Ты, говорят, Федя - в состоянии пропагандистом не быть! Сила у тебя в словах есть, только ты их правильно расставить не можешь." (c) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. есть одно высшее учебное военное учереждение в Москве, где в середине 90 процент наркоманов приближался к четверти от личного состава. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. У нас бы за такую статью дело возбудили, за разжигание межнациональной розни. Но Эстония - демократическая страна, где каждый волен высказывать своё мнение. "...«Эстонцы известны за рубежом как ленивые, небрежные и безынициативные работники, которые справляются с задачами только под наблюдением». Его раздражают и некоторые особенности эстонцев, присущие даже тем, кто ищет работу за рубежом: эстонского мужчину, боящегося душа и парикмахерской, скоро не будут воспринимать всерьез даже на эстонском рынке труда. "...(с) } |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Нельзя НАЦИИ приписывать какие-то определенные черты. Нельзя. Проверенно мной (с) Может, это относится в основном к тем эстонцам, которые сваливают за бугор? Может, именно из-за лени им стало невозможно жить в маленькой, гордой и трудолюбивой Эстонии и они решили, что в Европе им легче будет? Может, те, кто это написал, такие же эстононенавистники, как Вы, Врукал? |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Да я сам охренел. Я ещё могу понять, когда чух... прибалты или пшеки издеваются над русскими - они так ждут в гости танки, и так этим всех пугают, что кажется, будто играют в гигантскую ролевую игру "Отшлёпай меня, страшный русский!". " Факты: Год назад, в августе 2007 г., по заказу Бюро министра народонаселения Эстонии было проведено специальное исследование, которое, с одной стороны, показало, что, несмотря на события во время переноса памятника советским солдатам-освободителям (апрель 2007 г.), межнациональные отношения в стране не ухудшились. Однако треть эстонцев, отвечая на вопросы анкеты-опросника, заявили, что не хотели бы посещать русского врача или работать под русским начальством. Кроме того, 34% эстонцев отнеслись бы негативно к лечению, если бы их врач оказался русским. Почти четверть, или 23%, эстонцев не хотели бы работать в коллективе с русским начальством или вступать в родственные связи с русским через брак. А 17% эстонцев не хотят жить с русскими в одном доме. " Слышал, что шведы и финны терпеть ненавидят всю эту наглую прибрежную прослойку. Но вот то, что об этом станут говорить, да ещё настолько пренебрежительно - это неожиданность. К тому же, на мой взгляд, неправда. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Это я вижу...:))) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Прислали тут, не знаю насколько к теме но мягко говоря возмутило... "Министерство Эстонии одобрило для преподавания детям 12-13 лет юмористические сборники, сомнительное содержание которых вызвало недоумение и возмущение родителей, сообщает радио "Маяк". Пошлые шутки в учебниках нашел отец одной таллинской школьницы, решивший взглянуть на то, что его дочь взяла в библиотеке по рекомендации педагога. Среди книжек оказались такие юмористические сборники, как "У банана насморк", "Негр загорает" и "Слон в холодильнике". Среди "перлов" в этих сборников были такие: "Какие животные распространены в Эстонии больше всего?" Ответ: "русские" и "Почему русские носят соломенные шляпы?" Ответ: "на навоз всегда кладут солому". Эти и другие шутки явно расистского и ксенофобского содержания, рекомендованные эстонским ученикам для чтения по курсу литературы в седьмом классе, привели в шок родителей девочки. Не привели их в восторг также сальные анекдоты типа "Что общего у женщины и сигареты?" Оказывается, "перед употреблением и ту, и другую надо помять". Раздосадованный родитель, сам работающий педагогом, обратился за разъяснениями в Министерство образования, однако ответа не получил. После небольшого "путешествия" по инстанциям его письмо вернулось к нему с ответом главного специалиста по эстонскому языку и литературе Государственного экзаменационного и квалификационного центра Мари Кадакас. Госпожа Кадакас утешила беспокоящегося папу, что с формальной точки зрения проблемы нет. В тексте учебника действительно упомянуты названия трех выше упомянутых сборников, но к чтению рекомендован лишь один – "У банана насморк". А приведенные остроты взяты из "Слона в шкафу". Как оказалось, шутки были взяты эстонскими учениками в 1992 году и были посланы в архив как фольклор. А автор школьного учебника, в котором были опубликованы фразы, со страниц местной газеты заявила, что не понимает, почему дети не могут читать шутки, которые прислали в архив другие дети и которые были обработаны учеными. РБК, 19 октября 2007г." |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. А вот я лично больше всего не люблю русских. Говорить так имею право, поскольку сам, по большей части русский. Самая идиотская нация, ИМХО. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Меньшая часть с Вами согласна? |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Ну, она же меньшая, а не бестолково-пафосная... |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Если серьезно, нация — плохообучаемая, нелюбознательная и ленивая. К тому же с врожденным комплексом неполноценности, неспособностью признать недостатки, чтобы начать с ними бороться. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Надеюсь, что и более осмотрительная.. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. И, вообще, скажите — что хорошего русские дали человечеству? Не отдельные представители, к тому же сомнительные (толи арапы, толи евреи), а нация в целом? |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. А можно, я после Ваших экзерцисов ничего не буду Вам говорить? |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Кирилл, так нельзя! Нельзя огально охуивать какую бы-то ни было нацию! Да еще и оценивать ее какой-то вклад куда-то. Ну, вдумайся: большинству НОРМАЛЬНЫХ людей, читающих сейчас эту тему будет неприятно это видеть. И я, например, нифига не стараюсь дать какому-то "человечеству", что ж я - плохой человек???!!! Блин, да я своей семье не успеваю дать то, что надо бы! |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Очень было бы неплохо. :))))) Мы, русские, сами разберемся! |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Да, бросьте! Вот неопровержимое доказательство: Русский пограничник подходит к Ауди-кваттро, в которой сидят пятеро простых эстонцев. - Ауди-кватро, мля. Вас пятеро. Один должен выйти, мля. - Ты что, с ума сошел? Кватро- это привод на все четыре колеса у автомобиля. При чём тут кол-во пассажиров??? - Ничего не знаю, мля. Ауди-кватро. Вас пятеро. Один должен выйти. - Ты совсем не в себе? Причём тут Кватро и пассажиры? Вобщем пол-часа втирали тормозу, тот ни в какую. Наконец не выдерживают. - Зови начальника! - Начальнек занят, мля. Очень тяжелый случай. Фиат уно, едут трое. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Кирилл, я тебя понял. Но, если ты заметил, мне так же не нравится, когда оскорбляют эстонцев или еще кого-то |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Еще раз напоминаю, что я сказал — я русский и юридически и фактически. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Сочувствую...:))))) Но это - ничего не меняет! |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Кирилл, ну вот говоришь ты все верно и правильно и человек вроде неплохой, но как доходит дело до денситометров - тут хоть святых выноси. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. 5 баллов! :))))) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Да, я просто еще не обнародовал великую истину — времени не хватает. И потом, я воспитываю в себе терпимость — теперь могу спокойно сидеть рядом со спектрофотометром и не разбить его. А денситометры я люблю — они милые и веселые. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Начал формировать черный список.:) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Представил себе Календаря и Сержио с новыми фамилиями... аж задремал, как смеялся. Таллин призывает русскоязычное население брать эстонские фамилии .bodytext .data {color: #af0102; margin-top: 10px; margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px; font-size: 11px;}.bodytext p {padding-top: 5px; margin-top: 0px;}12:38 08.12.08 В Эстонии планируется внесение поправок в закон "Об именах", которые призваны стимулировать некоренных жителей на смену фамилий на эстонообразные в целях интеграции в общество, передает "Интерфакс". Согласно разработанному министром по делам регионов Сиимом Кислером законопроекту, новую фамилию можно получить в случае, "если лицо пожелает в целях интеграции в общество Эстонии носить эстонообразную фамилию", сообщила в понедельник газета "Постимеэс" (Postimees). Ныне действующий закон считает обоснованными восемь аргументов для смены фамилии. Так, можно ходатайствовать об отказе от прежней фамилии, если она сложна в произношении или написании, если имя и дата рождения человека совпадают с аналогичными данными другого человека, если лицо стремится сохранить фамилию предков и желает носить такую же фамилию, как его дедушка или бабушка и т.п. Действующий закон также позволяет менять фамилию "по иной причине, которую сочтет достаточной министр по делам регионов". По данным министра по делам регионов, в 2007 году "эстонизировались" 890 человек. Из них 739 сменили фамилии, остальные - имена или имена и отчества. 13 лицам было отказано в смене личных данных. (с) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. ИМЕНА ЭСТОНЦЕВ 10 самых распространенных фамилий 1. Тамм 5313 2. Саар 4396 3. Сепп 3702 4. Мяги 3667 5. Каск 2973 6. Кукк 2770 7. Ребане 2297 8. Ильвес 2183 9. Пярн 1939 10. Коппель 1925 :) Мужские имена 1. Юри 14 036 2. Рейн 7378 3. Яан 7037 4. Андрес 7000 5. Тоомас 6467 6. Маргус 5479 7. Пеэтер 5156 8. Урмас 4995 9. Мартин 4994 10. Антс 4886 Женские имена 1. Линда 6311 2. Айно 6033 3. Тийна 5755 4. Сирье 5742 5. Анне 5641 6. Катрин 5359 7. Тийу 5203 8. Юлле 4649 9. Эне 4534 10. Майе 4427 |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Точно эстонцев - не финнов? :) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Не знаю... посмотрите, что выдает яндех на запрос "Копелль"... |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. А ведь именно такое фамилие, с годом рождения, подошло бы одному из местных персонажей... Хорошо, что Вы его случайно выделили из прочих, замечательно просто! |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Вам бы и подошло - Вы ж недавно из-под коппельницы...:))) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. И неправда, и неправда! Не было этого, меня по-другому лечили, вдумчиво. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. "А это еще куда?" © анек. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. В зачетку... |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Без комментариев. ------------------------- » » Жители Латвии попросили Швецию об оккупации их страны На одном из интернет-сайтов Латвии появилась петиция, подписанная жителями Латвии, обращённая к шведскому государству. В обращении "нижеподписавшиеся" просят дать латвийцам шведское гражданство, и сообщают о своей готовности платить налоги и соблюдать законы Швеции. Об этом сообщает латвийский портал Mixnews. Петиция представлена на двух языках: латышском и английском. Ниже приведён русский перевод текста: "Мы, нижеподписавшиеся жители Латвии, хотим попросить шведское государство, чтобы оно нас оккупировало. Мы считаем, что латвийское государство по вине его руководителей полностью потеряло смысл своего существования. Мы готовы принять и соблюдать законы Швеции и платить налоги шведскому государству. В свою очередь, мы хотели бы получить шведское гражданство, а также социальные и гражданские права, которыми наслаждаются другие граждане Швеции. Мы не рады от того, что нам приходится просить об этом, но другого выхода не видим". На данный момент под петицией стоит 869 подписей. Как сообщало , латвийские суйты (католическое меньшинство в Латвии) намереваются в знак протеста на сутки объявить о создании независимого государства на территории Латвии. Напомним, что часть территории современной Латвии - Лифляндия, по Ништадскому мирному договору 1721 года, была передана "на вечные времена" от Швеции - России. (с) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Теперь Серж будет едать Шведские шпроты? |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Стратегически оно, может быть и верно, но тактически - неправильно. Надо было пойти на Швецию войной и сдаться в плен. :) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Хочу обратить внимание общественности, что ещё сегодня утром, один из наиуважаемыйших Участников Форума, пользовался эстоноподобными идиомами в своей подписи к постам. Я подумал, что это ошибка, тонко намекнул ему на это в привате. В ответ получил угрозы и шантаж осквернить моё доброе имя (и имя ещё одного Участника ПТ) в полиграфических кругах нашей Родины. Как воспитанный и незлопамятный человек, я пока не буду называть имя этого человека. Возможно, он просто неправильно истолковал мой благородный порыв. Однако, тревога от того, что среди нас может вольготно себя чувствовать (возможно) засланец заграничных (спец)служб, осталась. В третьем ящике моего рабочего стола лежит зелёная флешка, на которой сохранена копия нашей переписки с этим гражданином. Что можно сказать в сложившихся обстоятельствах? Коллеги! Если я исчезну с Форума - Правда на этой флешке. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Сигнал принят. Если случайно обнаружите кабель василькового цвета, самочинно ползущий в третий ящик вашего рабрчего стола - не стоит ему препятствовать. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Имя!... имя, сестра!...(с) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Пока не буду называть имя, да и не сестра я. Однако если угрозы, которые он мне угрожал в личной переписке, будут осуществлены, буду вынужден выложить ту самую переписку в бойцовском клубе. Народ нас рассудит. Заграница ему тогда не поможет. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Магнетоконечность?:) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Электроначальность... (: |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. А это должно быть в теме про грибочки:) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Накаркали... ----------------- Швеция оккупировала Латвию и ввела фискальную диктатуру Если экономика Латвии потерпит полный крах, самые большие убытки понесут пенсионные фонды Швеции. Об этом пишет Neatkarigas Rita Avize, утверждая, что латвийский финансовый пузырь был раздут при помощи денег шведских пенсионных фондов. размещен на ИноСМИ.Ru. "В латвийскую экономику наводнено слишком много шведских денег, и именно при помощи денег шведских пенсионных фондов был раздут латвийский финансовый пузырь. Теперь пузырь кредитов и недвижимости лопнул. Именно из-за кредитной политики банков шведского происхождения финансовый пузырь в Латвии достиг таких больших размеров, что не выдержал своей тяжести, и экономика движется к коллапсу", - отмечает издание, констатируя, что изначально планировалось "раздутый пузырь банковских активов" Латвии продать банковским гигантам Германии, однако глобальный крах разрушил эти планы. "Теперь все проблемы останутся головной болью правительства Швеции на значительно более долгий срок, чем намечалось ранее. Спекуляции шведских банков угрожают превратиться во внутриполитическую проблему Швеции. Можно по-разному считать, но убытки Швеции, и в меньшей степени Финляндии и Дании, в случае развала экономики и госбюджета Латвии, составят приблизительно 15 миллиардов евро", - утверждает Neatkarigas. Газета предупреждает о том, что в стремлении избежать усугубления ситуации в Латвии будет введена "шведская фискальная диктатура", а независимость Латвии станет формальной - "как финансовая оккупация". "Поэтому, чтобы правительство Швеции смогло призвать латвийских политических шутов к порядку, был привлечен Международный валютный фонд (), который может предъявлять ультиматумы и выдвигать требования, у которого есть ресурсы для контроля за выполнением обещаний правительства. Деньги МФВ (в действительности, деньги правительства Швеции, которые пропущены через МВФ) будут даны не сразу путем перечисления нескольких миллиардов, а небольшими порциями, убедившись перед каждым перечислением, что на данное число определенная порученная работа выполнена, обещания сдержаны, и деньги расходуются при строгом соблюдении договоренностей", - отмечается в статье. "Тем временем, латвийский бизнес недоумевает, почему план увеличения налогов и сокращения расходов государства называется Программой стабилизации и восстановления роста экономики Латвии. Это план спасения шведских вкладов, который подрывает развитие латвийского бизнеса, выдвигая в качестве приоритета обеспечение финансовых интересов Швеции. К тому же, за сутки перед внесением этого плана в Сейм министр финансов Латвии , как послушный школьник, изложил его в Стокгольме министру финансов Швеции Андерсу Боргу. Шведский министр не скупился на похвалу, был установлен жесткий срок - все "должно быть готово до Рождества". Сейм Латвии одобрил план и, подняв белый флаг, признал, что шведская фискальная диктатура введена в Латвии. "Тем временем, некая группа активистов начала сбор подписей под призывом к Швеции оккупировать Латвию. К сожалению, молодые люди опоздали. Финансово Швеция уже оккупировала Латвию. Это уже делать не нужно", - резюмирует автор статьи Юрис Пайдерс. Постоянный адрес новости: 17:32 13.12.2008 |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Вот теперь, я думаю, многим всё стало понятно....:) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Конечно... теперь все понятно... Так значит, вы - шведы???!!! С трудом сдерживаю слоган: "АБ - большая и дружная... шведская семья" :))))) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. ... В шведском городе Стокгольме жила обычная шведская семья. У мамы был папа, у братика была сестрёнка, и только у Малыша никого не было... Но он очень хотел собаку... (С) А. Линдгрен... Ну или примерно так. Кстати, у нас тут недалеко - в Эстонии появились площади в аренду. Надо кому - нить под типографию? /минфин Швеции/ |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Как-то Вы и выражаться по-икеевски стали :) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Вот не надо вот этого. Мы по-шведски одно слово знаем: Полтава:) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. Календарю читать обязательно! ---------------------- - Некий "эстонец" встречается с другим "эстонцем", и это уже есть повод для поединка. Если хочешь уничтожить вещь, удвой ее и утрой, позволь ей множится бесконтрольно, и она перестанет быть уникальной. Таким образом, удвоение "эстонца" отрицает eestlus (эстонство) одного из них. Если вы действительно хотите, чтобы вас признали "эстонцем", ваш соперник должен признать вашу "эстонскость". Но именно такие же чувства испытывает и он сам. Чтобы доказать свою "эстонскость", нужно лишить "эстонскости" соперника. Это лучший способ удостовериться в себе, доказать, что твоя "эстонскость" реальна. Это во-первых. Представьте, что вы решили рискнуть жизнью, чтобы доказать свою "эстонскость", и вы... убиты. Ваша "эстонскость" кончилась, не успев начаться, ибо трудно назвать "эстонцем" коченеющий труп. "В этой жизни помереть не трудно, вот эстонцем стать значительно трудней", - мог бы сказать поэт... |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. ...всё врут календари..., Не на покупку ли Латвии А.Р. просил денег у Государства? :-) |
Ответ: Эстонский язык как инструмент общения. 02.01.2009, 16:07:14 Версия для | Панорама центра Таллина. Фото пользователя Zetrous с сайта wikipedia.org Эстония из-за кризиса прекратила переводить законы на русский язык В Эстонии государство, ссылаясь на экономические трудности, прекратило перевод законов на русский язык, сообщает . Таким образом, почти 400 тысяч жителей страны не смогут ознакомиться с местными правовыми актами на родном языке. В Министерстве юстиции страны сообщили, что занимаются сейчас лишь переводом эстонских правовых актов на английский язык. "Из-за сокращения бюджета в 2008 и 2009 годах у министерства нет финансовых возможностей для перевода текстов", - сказала пресс-секретарь ведомства Диана Кыммус. При этом DELFI отмечает, что перевод законов на русский язык фактически прекратился в 2006 году, когда эта обязанность перешла от издательства Riigi Teataja ("Государственный вестник") к министерству юстиции. Эстония уже не раз вызывала нарекания со стороны международных правозащитных организаций, а также Евросоюза в связи с политикой, проводимой в отношении русскоязычного населения. Однако официальные лица в Таллине продолжают настаивать, что проводят равную языковую политику по отношению ко всем гражданам страны. В середине ноября сообщалось, что в третьем квартале ВВП Эстонии снизился на 3,3 процента по сравнению с аналогичным периодом 2007 года. Сокращение экономики страны стало максимальным за последние 14 лет. В настоящее время русскоязычные граждане составляют в Эстонии более 25 процентов населения. В начале октября рейтинговое агентство Fitch понизило кредитный рейтинг Эстонии из-за общего ухудшения экономической ситуации в Европе. Причиной специалисты назвали мировой финансовый кризис, замедливший темпы роста многих стран мира. |
Recommended Swinging Lifestyle Tips Why don't you before you post |
Awesome Product Guide Why don't you before you post |
Updated Product Site Please before posting |
Текущее время: 02:56. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
vB.Sponsors 1.0.4
made in raduga.ru