Полиграфические услуги

Полиграфические услуги (http://www.printtender.ru/index.php)
-   Всякое разное... (http://www.printtender.ru/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Заметки лингвонаци (http://www.printtender.ru/showthread.php?t=73148)

Karolina 23.04.2012 23:28

Re: Заметки лингвонаци
 
Мне известен термин "фразеологизм". Некоторые непосвященные пользуются для обозначения этого явления словосочетанием "устойчивое выражение".
Не думаю, что удастся найти хоть один фразеологизм, нарушающий грамматику. Это первое. Второе. "Продавать от Календарь" и даже "продавать от Календаря" не может быть никаким фразеологизмом. Иначе любую абракадабру можно назвать фразеологизмом, например, "вдохновлять к переменам". Подобное предположение не имеет даже легкого юмористического оттенка.

Karolina 24.04.2012 11:20

Re: Заметки лингвонаци
 
А я неожиданно увидела, о чем, оказывается, идет речь! Вот это объявление, верно?

КМ-Пресс. Продажа цифровых печатных машин от Девелоп (европейский филиал Коника-Минолта)
Разумные цены, профессиональный сервис, продажа тонера и запчастей, консультации по организации бизнес-процесса и помощь в подборе послепечатного оборудования. Основная специализация - ПРО-машины, различные модели можно увидеть в нашем демозале.

И здесь фигурирует не словосочетание "продажи от Девелоп", а "машины от Девелоп". Впрочем, существо вопроса это не меняет. "От имярек" - это приобретение буквально последних лет. Какой смысл в предлоге "от", остается только догадываться. Ведь, насколько я поняла, Девелоп (Develop) - компания, которая производит машины, печатные или швейные, неважно. Стоит ли в таком случае автосалонам писать "Машины от Hyundai, от Mitsubishi"? Надо ли говорить "машинка от Singer"? Пойдем дальше. Почему тогда не "сигареты от Мальборо"?
Еще лет 10-15 назад ничего подобного в голову никому не приходило. Обозначение бренда было вполне достаточным: машина Митсубиши, сигареты Мальборо. Более того, сейчас всё чаще этот несчастный предлог родительного падежа "от" заменяет притяжательную функцию родительного падежа: "пирожки от бабушки" вместо "бабушкины пирожки" или "пирожки бабушки".

Я бы порекомендовала КМ-Пресс, во-первых, изменить "Девелоп" на Develop, т.к. закон о рекламе это позволяет:

Статья 5. Общие требования к рекламе
2. Реклама на территории Российской Федерации распространяется на русском языке и по усмотрению рекламодателей дополнительно на государственных языках республик и родных языках народов Российской Федерации. Данное положение не распространяется на радиовещание, телевизионное вещание и печатные издания, осуществляемые исключительно на государственных языках республик, родных языках народов Российской Федерации и иностранных языках, а также на зарегистрированные товарные знаки (знаки обслуживания).

Во-вторых, изменить предложение в объявлении на русское: продажа машин Develop. Конику-Минольту тоже лучше написать латиницей.

В-третьих, в словосочетании "продажа тонера и запчастей" существительное "тонер" также поставить во множественное число, т.к. оно не является собирательным.

Valery 24.04.2012 11:50

Re: Заметки лингвонаци
 
Прекрасный пример, когда писать грамотно вредно.
1 Использование кириллицы пополам с латиницей для одного и того же бренда, причем на одном и том же сайте (а иногда и на одной странице) необходимо для оптимизации сайта и нужного индексирования поисковыми системами.
Наиболее яркий пример - сознательные грамматические ошибки в названиях, свойственные ЦА.
2 Слово "тонер" в полиграфии уже несет в себе множественное число, являясь собирательным. Это всегда полная палитра для печати (цветной или ч.б.)
Слово "тонеры" не используется (и, опять же, не будет искаться).

Karolina 24.04.2012 12:06

Re: Заметки лингвонаци
 
Valery, вероятно, ваши комментарии правильны, и так именно и надо делать в свете бизнеса. Но существительное "тонер" даже после этого не станет собирательным.

Существительные, обозначающие совокупность однородных предметов как неделимое целое (листва, молодёжь, детвора, человечество и т.п.). А нередко такими существительными являются - яйцо, орех, рыба и т.д. У таких существительных либо нет множественного числа (листва), либо оно неважно: в море водится рыба (а не рыбы).

EXpressprePRINT 24.04.2012 12:21

Re: Заметки лингвонаци
 
Если серьезно, "от Девелоп", а чуть ранее "от Коника-Минольта" у меня лично сразу вызвало изжогу. Уверен, это лучше изменить.

Дальше. Здесь я уже не так уверен, но, думаю, вреда от написания "Develop" латиницей не будет, поскольку поисковик сам добавит в выдачу и варианты на русском.

EXpressprePRINT 24.04.2012 12:25

Re: Заметки лингвонаци
 
Да, и "основная специализация — PRO-машины" я бы заменил на "PRO серию" или "серию PRO". Еще лучше, конечно, "профессиональная серия", но тут, допустим, можно пожертвовать красотой ради выдачи.

Объяснить не смогу, но ухо и глаз сильно режет.

Valery 24.04.2012 13:33

Re: Заметки лингвонаци
 
ежели она приставлена, значит прилагательное(с)М
Уверен, есть особенности (так сказать, отраслевые стандарты)
Так вот у нас тонер - множественное число и тут ничего не поделать.
а пионер должен быть вежлив(с)анек

Karolina 24.04.2012 13:57

Re: Заметки лингвонаци
 
EXpressprePRINT,
латинская приставка про- довольно требовательная, поэтому, возможно, она вам глаза режет. У нее могут быть такие значения:
движение вперёд, действие в интересах или вместо кого-либо или чего-либо
Так что для человека с генетическим чувством языка, коим вы, безусловно, являетесь, слово "промашины" может создавать ощущение, что это какие-то машины вместо каких-то других машин. Надеюсь, не слишком сложно выразилась ))
Valery, я не поняла цитат. Ну раз у вас тонер Singularia Tantum, пусть так и будет. Но мне, не полиграфисту, глаз и слух режет.

UPD: Хотя, Валерий, по-моему, не все компании, занимающиеся продажами "тонера", думают как вы. Хотела скопировать ссылки на некоторые быстро находящиеся сайты по запросу "продажа тонеров и запчастей", но не знаю, кто для вас авторитет, поэтому вот ссылка на поиск:

Valery 24.04.2012 19:44

Re: Заметки лингвонаци
 
Вот к примеру живет такой человек: гигиенофил. Он постоянно моет руки до и после любого жизнесопутствующего процесса, носит в кармане гель и влажные салфетки, моет овощи и фрукты в кипятке со специальной жижей, и к тому же морщит постоянно нос на окружающих, при случае проповедуя свой образ жизни.
Одна проблема - со временем он начинает травиться от любого недосмотра, потому что те полезные бактерии, которые у него занимались борьбой с внешней агрессией, сдохли от безделья. И теперь ему не то, что с пола съесть - плохо помытое нельзя уже.

KALENDAR.RU 24.04.2012 21:20

Re: Заметки лингвонаци
 
Термин "фразеологизм" мало кому известен, поэтому я, дабы не смутить вас незнакомым словом, употребил синоним "устойчивое выражение" :)



М-да... тут я скорее соглашусь, иначе любую неграмотность можно защитить, говоря, что это - фразеологизм.
Скажу только, что "от кутюр" и "от создателей" придумал не я... может, в данном случае все-таки фразеологизм?
Во всяком случае это выражение режет глаз меньше, чем знакомое тебе "пошел на гаражи", хоть оно и насквозь правильное.




Забудьте вы все про выдачу в данном случае, Яндекс врядли проиндексирует эту рекламу на ПТ. Неужели непонятно?!



В данном случае "Про" - часть названия новой линейки машин. Думаю, от слова "профессиональный".


Текущее время: 23:52. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
vB.Sponsors 1.0.4
made in raduga.ru