Полиграфические услуги

Полиграфические услуги (http://www.printtender.ru/index.php)
-   Всякое разное... (http://www.printtender.ru/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Web-to-print, оцените, пожалуйста. (http://www.printtender.ru/showthread.php?t=73922)

Micropack 03.07.2012 16:30

Re: Web-to-print, оцените, пожалуйста.
 
Лукаса не читал, но осуждаю, после устроенного вами разноса. :))
Может его вину немного смягчит то, что джедаев он в 17 лет придумал, как гласит легенда.

Мидихлорианы - это не "средство" - это микроскопические существа, живущие в симбиозе с гуманоидами, и являющиеся некими посредниками между ними и Силой.
Может эта информация поможет вам придумать лингвистическое объяснение такому названию и позволит избежать мучений с "зубной лингвоболью". :))

Micropack 03.07.2012 16:37

Re: Web-to-print, оцените, пожалуйста.
 
Наверняка читают.
Обычно, по каждому успешному блокбастеру выпускают книгу, еще и не одну. А какое количество литературного шлака издается по разным вымышленным фентези/стим-панк/скай-фай вселенным, которые хоть чуть-чуть завоевали популярность у населения, просто не перечесть.
Это же бабло, рил мани, итить. :)

Karolina 03.07.2012 16:44

Re: Web-to-print, оцените, пожалуйста.
 
Micropack,
Как это "не читал Лукаса"? А откуда вы знаете, как они, эти микроорганизмы, пишутся?
Я вот могу только предполагать, что Оби ван Кеноби пишется так, как я написала. А, может, это Обеван Кин Оби, черт их разберет. Мне кажется, что хоть где-то, но это слово вы должны были именно прочитать.
В каком возрасте Лукас придумал джедаев (слово какое-то... кавказское), совершенно неважно. Мидихлорианы ничем другим, кроме весьма ограниченной эрудиции, не объяснишь. Он не должен был использовать английский корень миди, только латинский меди или медиа.
Пусть это будут микроорганизмы, это неважно. Лат.корень "медиум" имеет значение "сред" - СЕРЕДина, СРЕДа, СРЕДство. Т.о., эти микроорганизмы - особое СРЕДство передачи нервных импульсов, что и делает гуманоида более ловким, быстрым и пр., и пр. На самом деле, у обыкновенного человека всё то же самое. Скорость передачи сигнала по нервным волокнам и количество этих возможных сигналов - это как раз то, что принято называть "ум" или "интеллект". Только никакие не микроорганизмы, а просто способность головного мозга реагировать на раздражители, if you know what I mean.

А, вот еще что. Сейчас у слова медиум гораздо более распространенный смысл - проводник. Ну, в принципе один хрен, проводник в потусторонний мир или средство для связи с потусторонним миром. Так вот МЕДИАхлорианы - это микроорганизмы-проводники. И это логично. А МИДИхлорианы - полная чушь.

Micropack 03.07.2012 16:51

Re: Web-to-print, оцените, пожалуйста.
 
Зеленые поСРЕДники, между нервной системой гуманоида и Силой, а не ускорители передачи нервных импульсов внутри. Так устроит? :)

Karolina 03.07.2012 16:58

Re: Web-to-print, оцените, пожалуйста.
 
Вы же сами об этом пишете! Микропак, не старайтесь переводить ДОСЛОВНО, языки так не существуют. Ваша фраза "это не СРЕДство, это поСРЕДник" у хорошего филолога может вызвать только улыбку. Надеюсь, я вам вполне подробно объяснила, что средство и посредник в латинском звучали одинаково - медиум.

Итааааааак? Что мы имеем? ))) Если это поСРЕДники, какой корень Лукас должен был использовать? Праааавильно, медиа, т.к. множественное число от медиум - медиа. МЕДИАхлорианы, а не какая-то ересь.

А, да, так устроит. Я-то писала, как у землянина это дело устроено, а не у каких-то мифических джЕгитов.

Micropack 03.07.2012 17:01

Re: Web-to-print, оцените, пожалуйста.
 
Я и не перевожу.
Я пытаюсь из озвученного вами подобрать приемлемый вариант:

Karolina 03.07.2012 17:06

Re: Web-to-print, оцените, пожалуйста.
 
Micropack,
Не путайте меня. Приемлемый вариант к чему? Миди - английское слово, означающее "одежда средней длины". Медиа - латинское слово, означающее посредники. Лукас должен был использовать корень медиа в слове медиахлорианы. Всё.
Соответственно, мой мозг автоматически за секунду выдал ПРАВИЛЬНЫЙ и красивый вариант. А мозг Лукаса, имея с 17 лет времени вагон и тележку, придумал только какую-то дурь. ))

Если вы хотите, чтобы я вас понимала, не надо мне цитировать меня. Я помню, что я говорила. Пожалуйста, пишите то, что думаете вы, а не то, что думаю я в скобочках квоут.

Micropack 03.07.2012 17:09

Re: Web-to-print, оцените, пожалуйста.
 
Я думаю, что midi - это цифровой музыкальный формат. :)
Легче стало? (с)

Karolina 03.07.2012 17:13

Re: Web-to-print, оцените, пожалуйста.
 
Micropack,
Да, встречается такая аббревиатура в Вики. Да вы, кажется, пошутить хотите! То понтануться знанием письменности Лукаса, то пошутить с помощью своего умения пользоваться поисковиками.

Мне легче не стало. Должны были быть медиахлорианы. Но если мне когда-нибудь придется снова написать это слово, я напишу его так, как зафиксировано в словаре Лукаса, т.к. словари я уважаю гораздо больше, чем логику.

Micropack 03.07.2012 17:22

Re: Web-to-print, оцените, пожалуйста.
 
Это очень старый формат. Мне о его существовании стало известно задолго до появления поисковиков и прочих энторнетов. :)

К сожалению, не до всех такие шутки доходят до прочтения вики. Буду знать. :)


Текущее время: 17:40. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
vB.Sponsors 1.0.4
made in raduga.ru