![]() |
В помощь переводчикам С мест сообщают: Помимо главного героя, в белорусском переводе изменили свои имена и другие герои знаменитой книги - Пятачка зовут Прасючок, Кролика - Трус, Слонопотама - Мамантук, а Кристофер Робин получил имя Крыштусь Родзька. Кубусь Пухатек, Пукс и Петр Плюс - это сильно. А я тут про какие-то дурацкие переводы фильмов. Кстати, в помощь переводчикам на тюркские языки: Дед Мороз - Колотун Бабай |
Re: В помощь переводчикам Натурально, Петер Плюс... Мы пересканировали большую серию комиксов про Винни-Пуха. Там оригиналы были с разных языков. Все сканировщики, ретушеры и цветокорреторы давились от смеха. Там все хороши: Пятачок — Грислинген, а Кролик — Нинка нинус |
Текущее время: 17:07. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
vB.Sponsors 1.0.4
made in raduga.ru