![]() |
Календару. СЕКРЕТНО! Павел Адольфович, Вы флаг купили?:) |
Ответ: Календару. СЕКРЕТНО! Не знаю, купил он или украл, но флаг у него в руках. |
Ответ: Календару. СЕКРЕТНО! EXpressprePRINT, так рано еще. Праздник только завтра... |
Ответ: Календару. СЕКРЕТНО! tipptopp, а у него всегда флаг в руках. (Мля, неудобно стало. Теперь приходится каждый раз "для " удалять.) |
Ответ: Календару. СЕКРЕТНО! ПА хорошего не предложит... |
Ответ: Календару. СЕКРЕТНО! 5 февраля День Рунеберга (Йохан Людвиг Рунеберг /5.2.1804 - 6.5.1877/) отмечают в день его рождения, 5 февраля. Праздником он стал еще в начале 1900-х годов. Это не выходной, а liputuspäivä, торжественный день, в который вывешиваются национальные флаги. Причем вывешиваются не только на административных зданиях. Каждый финн просто обязан купить финский флаг, установить перед своим домом шест и поднять флаг в liputuspäivä: в День независимости, День Рунеберга, Калевалы или Матери. Или в свой собственный день рождения или свадьбы. Такая вот демократия. В календаре Хельсинкского университета день впервые был отмечен как праздничный в 1950 году, когда начали особо отмечать дни, посвященные выдающимся личностям. Многие стихи Йохана Людвига Рунеберга положены на музыку. Более 320 композиторов написали более 900 произведений на его тексты. В книге псалмов также много мелодий на стихи Рунеберга. «Рассказы Фенрика Столя» - самая известная поэма Рунеберга. Это патриотическое произведение, которое изображает героев войны 1808-1809 годов. В начале произведения впервые было представлено стихотворение Maamme. Стихотворение Maamme было положено на музыку более 20 раз. Мелодия Фредрика Пасиуса, которая впервые прозвучала в 1848 году, стала официальной национальной песней Финляндии. Она, однако, не закреплена в законах Финляндии, как другие национальные символы, флаг и герб. Оригинал Йохана Людвига Рунеберга на шведском: Vårt land, vårt land, vårt fosterland, ljud högt, o dyra ord! Ej lyfts en höjd mot himlens rand, ej sänks en dal, ej sköljs en strand, mer älskad än vår bygd i nord, än våra fäders jord! Перевод Александра Блока: Наш край, наш край, наш край родной О, звук, всех громче слов! Чей кряж, растущий над землей, Чей брег, встающий над водой, Любимей гор и берегов Родной земли отцов? Взято здесь: |
Ответ: Календару. СЕКРЕТНО! В народном фольклоре, тому кто возглавляет колонну посланных на ..., обычно кроме флага предлагается купить еще барабан. |
Ответ: Календару. СЕКРЕТНО! hvnchik, барабан у ПА уже есть:) |
Ответ: Календару. СЕКРЕТНО! Я бы добавил - просто обязан!:) |
Ответ: Календару. СЕКРЕТНО! Page Up, готово! |
Текущее время: 14:39. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
vB.Sponsors 1.0.4
made in raduga.ru